One piece 1章 15ページ〜
英訳版の英語はそれほど難しくないので英語初学者もぜひチャレンジしてください。
試し読み 第1章 15ページ〜
swindle : だます、詐欺を働く
scourge : 災難のもと、懲罰を下す人
You look like a sorry lot to me.
「お前らは、惨めなやつだな。」
"look like "で「〜のように見える」
They look like kind people. : 彼らは親切そうに見える。
What does your business look like? : 景気はどうですか?
I saw someone who looked like you today. : 私は今日、あなたとそっくりな人を見掛けました。
bandi : 強盗、追いはぎ、山賊
wet : おしっこを漏らす
bust : 破壊する
grog : グロッグ酒(ラム酒を水で割ったもの)
We just run out of liquor.
「今ちょうどお酒を切らしちゃったんです。」
"run out"で「使い果たす、底を突く」
I ran out of money. : 私はお金を使い果たしました。
My luck has run out! : つきに見放されました!
The batteries have run out. : 電池が切れた。
Why don't you have this?
「これを持っていくか?」
"why don't you 〜?"で「〜したらどうだい、〜しませんか?、〜した方がいいよ」
Why don't you come along to a movie with me? : 私と一緒に映画を見に行きませんか?
Why don't you come and see for yourself? : 自分の目で確かめに来たら?
Why don't you come in? : どうぞ入ってください。
What do you take me for?
「オレを何だと思ってんだ?」
"take for"で、ここでは「〜と思い込む、勘違いをする、人違いする」という意味です。
He took me for his wife. : 彼は、私を彼の奥さんと思い込んだ。
She took it for granted that he loved her. : 彼女は、彼に愛されていると勘違いしていた。
I took you for some one else yesterday. : 実は昨日は、あなたを他の方だと思っていました。
rag : ぼろ、ぼろ切れ ※ラグマットのラグですね。
weakling : 体の弱い人(動物)
outnumber : 〜より数が多い
role model : 模範になる人、模範的な人
マンガも小説も洋書も、好きな本を全てkindleに入れて持ち運ぶ生活